Table of contents:

Evidence of Rus in Europe
Evidence of Rus in Europe

Video: Evidence of Rus in Europe

Video: Evidence of Rus in Europe
Video: Ancient Jomon: the cradle of Japanese Culture 2024, May
Anonim

In the 17th century, the rebellion of the Reformation swept through the countries of seceded Western Europe. The new reformist rulers began to retrain the population of the breakaway lands from the Slavic language into new languages that had just been invented by the reformers themselves. Including, the Swedish language was quickly invented. Clearly, demagogically declaring it "very, very ancient" in order to be more authoritative. Languages were also invented for other subjects of the "Mongol" Empire, who lived at that time on the territory of Scandinavia. Invented on the basis of local dialects and the former Slavic language of the Empire of the XIV-XVI centuries. They introduced a new language to schools and began to teach the young rising generation.

In particular, instead of the old Cyrillic alphabet, they began to introduce the recently invented Latin alphabet. Therefore, the official Swedish eulogy in memory of the Swedish king was written STILL IN RUSSIAN, BUT ALREADY IN LATIN LETTERS. Here we are faced with the process of active displacement of the Slavic language, including from the territory of Scandinavia, by the newly invented languages of the Reformation era. The Slavic language was declared in Western and Northern Europe of the 17th century "the language of the occupiers".

For the sake of completeness, we present the full title of the funeral oration for the death of the Swedish king, and the comments of historians. The long title of the speech is written in Russian, but in Latin letters. The text is easy to read.

SPEECH ON THE DEATH OF CHARLES XI IN RUSSIAN. 1697. 36, 2 x 25, 5. Uppsala University Library. Collection Palmkiold, 15.

The printed TEXT IN RUSSIAN, however transcribed in LATIN LETTERS, survived as part of the codex from the Uppsala University Library, begins at page 833 of that code and is EIGHT pages long. Another copy is known from the Royal Library of Stockholm. The text is a deplorable speech by Charles XI in Russian. The title page reads:

Placzewnaja recz na pogrebenie togho prez segho welemozneiszago i wysokorozdennagho knjazja i ghossudarja Karolusa odinatsetogho swidskich, gothskich i wandalskich (i proczaja) korola, slavnagho, blaghogowennagho i milostiwagho naszego ghossudaja (!), Nynjeze u bogha spasennagho. Kogda jegho korolewskogo weliczestwa ot duszi ostawlennoe tjelo, s podobajuszczjusae korolewskoju scestju, i serserdecznym wsich poddannych rydaniem byst pogrebenno w Stokolnje (!) dwatset-scetwertago nowemrja ljeta ot woplosha slowczenia bog97

This is followed by six pages of the actual speech - also in Russian. A the speech ends with a laudatory poem about the deceased king. ALSO IN RUSSIAN. The author's name is not indicated, but on the last line of the speech itself it is written: "Jstinnym Gorkogo Serdsa Finikom" - the first letters of the words are printed in capital letters, which are the author's initials. The author was the Swedish linguist and book collector Johan Gabriel Sparvenfeld "[618: 0], p.68.

Let us now give the name of the Swedish speech written in Russian, replacing the Latin letters in its original text with Russian ones.

"A deplorable speech for the burial of that former noble and high-born prince and sovereign Carolus, the eleventh king of Sweden, Gothic and Vandal (and other), glorious, blessed and merciful our sovereign (here is a typo: instead of the letter R they wrote J - Auth.), Now When his royal majesty's body was abandoned from the heart, with a befitting royal honor, and the heart of all his subjects was buried with sobs in the GLASS.) the twenty-fourth summer of November from the incarnation of the word god 1697 ".

Most likely, at first, people in Western and Northern Europe experienced great inconvenience, being forced to write Russian words in new Latin letters. What is it worth, for example, to write down Russian Ш in Latin letters. It turned out to be a ridiculous SZCZ. However, they were forced. People frowned, but they wrote. Then they gradually got used to it. Children did not experience any difficulties at all, being taught from an early age. Soon everyone was convinced that "it has always been this way, from time immemorial." Which was a complete lie. It became so only in the 17th century. And before that, they spoke Russian and wrote in Cyrillic. Don't grimace.

(Fragment from the book by G. V. Nosovsky and A. T. Fomenko "Tsarist Rome in the Mesopotamia of the Oka and Volga")

Video clip "Until the 17th century, all of Europe spoke Russian":

Evidence of the United Empire of the Slavic-Aryans, preserved in the toponymy of Europe, in particular Germany and Great Britain:

Recommended: